حتما تا به حال در فضای مجازی با کلمات اختصاری رو برو شده اید، مواردی مانند LOL، NC، GM و…
در این پست آموزشی ابتدا می خواهم کلمات اختصاری رایج در فضاهای مجازی را برایتان توضیح دهم و شما را با معنا و اصلِ هر کدام آشنا کنم.
سپس به سراغ کلمه اختصاری TBH خواهیم رفت و آن را با مثال توضیح می دهیم.
ASAP: as soon as possible
در اسرع وقت
B/C: because
زیرا، چونکه
BRB: be right back
الان برمی گردم
BTW: by the way
به هر حال
CYE: check your email
ایمیلت را چک کن
FYI: for your information
محض اطلاعت، برای اطلاع شما
GM: good morning
صبح بخیر
GN: good night
شب بخیر
HTH: hope this helps
امیدوارم کمک کند
IDK: I don’t know
من نمی دانم
IIRC: if I remember correctly
اگر درست به خاطر بیاورم
IMHO: in my honest opinion
بخواهم نظرم را صادقانه بگویم
J/K: just kidding
فقط شوخی کردم
ROFL: rolling on the floor laughing
از خنده روی زمین غلت خوردن
LMK: let me know
خبرم کن
LOL: laugh out loud
با صدای بلند خندیدن
N/A: not available
در دسترس نیست
NC: no comment
بدون نظر
OMG: oh my god
خدای من
PMB: privet massage box
صندوق پیام خصوصی
PPL: people
مردم
RSVP: answer please
لطفا جواب بده
THX: thanks
متشکرم
TTYL: talk to you later
بعدا صحبت می کنیم
TY: thank you
متشکرم
YW: your welcome
خواهش می کنم
XOXO: huges and kisses
بوس و بغل
TBH کلمه ای اختصاری است که در تکست کردن حرف های معمولی از آن استفاده می شود و عبارت اصلی آن to be honest است به معنای ” صادقانه بگویم “.
این عبارت را می توانیم قبل یا بعد از یک نظر قرار دهید تا روی اینکه صحبتمان از روی صداقت است تاکید کرده باشیم.
انواع این عبارت شامل این موارد می شود:
To be perfectly honest (with you)
اگر بخواهم کاملا با شما صادق باشم
In all honesty
با تمام صداقت
In my opinion
به نظر من
To be honest در زبان انگلیسی تبدیل به یک عبارت شایع شده است طوری که به کلمه اختصاری ویژه خودش نیاز پیدا کرده:
To be honest, I don’t really feel like going out tonight → Tbh I don’t really feel like going out tonight.
راستش، امشب اصلا دوست ندارم بیرون بروم
I never got along with him, to be honest. → I never got along with him, tbh.
من هرگز با او همراه نبودم، صادقانه بگویم.
To be honest, I don’t think this relationship is working out. → tbh I don’t think this relationship is working out.
صادقانه بگویم، فکر نمی کنم این رابطه شدنی باشد ( کار کند ).
این عبارت اختصاری معمولا در ارسال پیامک و دیگر پلت فرم های ارسال پیام ( فیسبوک، اینستاگرام و… ) به کار می رود اما گاه و بیگاه در صحبت کردن عادی نیز از آن استفاده می شود، مخصوصا توسط افراد جوانی که بیشتر سرشان به ارسال پیام گرم است و یا سعی می کنند بامزه باشند. اگر بخواهید در زبان گفتاری از این عبارت استفاده کنید می گویید ( T – B – H ) تی . بی . اچ.
همچنین این نکته را مد نظر داشته باشید که حروف بزرگ یا نقطه گذاری خاصی برای TBH و عبارات مشابه آن وجود ندارد، چون خودِ اینگونه نوشتن گونه ای استاندارد نیست. جوان ها دوست دارند آن را با حروف کوچک مانند tbh یا Tbh بنویسند.
bedunim