( ” Say You Won’t Let Go ” ) بگو که نمی روی اولین سینگل از دومین آلبوم استودیویی خواننده و ترانه سرای بریتانیایی جیمز آرتور است. این آهنگ در زمان انتشار تبدیل به پربازدید ترین آهنگ در بسیاری از کشورها شد.
موضوع آهنگ درباره عاشق شدن در اولین دیدار است و شخصیت اصلی آهنگ طوری عاشق می شود که می خواهد با او پیر شود و بمیرد. در طول آهنگ درباره عشق و لذت بردن از جوانی معشوقش می گوید و ادعا می کند این عشق تنها برای آن دوران نیست و وقتی پیر شوند و موهایشان سفید شود هم ادامه پیدا می کند.
حتی در جایی از آهنگ برای اینکه شدن میلش را به معشوقش نشان دهد می گوید بعد از اینکه هر دو مردند نیز با او خواهد بود. امیدوارم از این آهنگ لذت ببرید.
Say You Won’t Let Go:
ترجمه و بررسی متن آهنگ:
I met you in the dark
You lit me up
You made me feel as though
I was enough
تو را در تاریکی دیدم
تو مرا روشن کردی
تو باعث شدی حس کنم
کافی هستم
( زمانی این فرد را می بیند که زندگیش در نقطه تاریکی بوده و آشناییش با او باعث شده بتواند با این تاریکی مقابله کند. همچنین این آشنایی به او حس اعتماد بنفس داده. )
We danced the night away
We drank too much
I held your hair back when
You were throwing up
ما شب را رقصیدیم
خیلی نوشیدیم
وقتی بالا می آوردی
موهایت را عقب نگه داشتم
( این قسمت به نظر من کمی آهنگ را بی ارزش کرده، نه به خاطر اینکه بیش از حد نوشیده اند بلکه به خاطر به تصویر کشیدن بالا آوردن! واقعا لازم نبود. )
Then you smiled over your shoulder
For a minute, I was stone cold sober
سپس از روی شانه هایت خندیدی
برای یک لحظه، مستیم از بین رفت ( هوشیار شدم )
( وقتی عشقش رو به خندیده احساس امنیت و آرامش کرده. )
I pulled you closer to my chest
And you asked me to stay over
I said, I already told ya
I think that you should get some rest
تو به نزدیکی سینه ام کشیدم ( در آغوش گرفتم )
و تو از من خواستی که بمانم
من گفتم، از قبل گفته بودم
فکر می کنم که تو باید کمی استراحت کنی
( عبارت stay over معمولا زمانی استفاده می شود که از فردی می خواهند شب بماند و در ادامه اتفاقاتی می افتد! در اینجا شخصیت اصلی نمی خواهد در چنین شرایطی این اتفاق بیفتد چون برای عشقش احترام قائل است پس از او می خواهد بخوابد! این قسمت ها از نظر من واقعا ضربات بدی به یک آهنگ عاشقانه هستند چون موضوعات واقعا سطحی در آن مطرح شده. )
I knew I loved you then
But you’d never know
‘Cause I played it cool when I was scared of letting go
I knew I needed you
But I never showed
But I wanna stay with you
Until we’re grey and old
Just say you won’t let go
Just say you won’t let go
سپس فهمیدم عاشق تو هستم
اما تو هرگز نفهمیدی
چون زمانی که از رفتنت می ترسیدم سعی می کردم آرام رفتار کنم
می دانم به تو نیاز دارم
اما هرگز نشان ندادم
اما می خواهم با تو بمانم
تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شدیم
فقط بگو که نمی روی
فقط بگو که نمی روی
( از ترس اینکه عشقش برود هرگز اهمیت بودنش در کنار خود و اینکه چقدر دوستش دارد را نشان نمی داده. او برایش یک عشق موقت نیست بلکه می خواهد تا مدتها کنارش بماند و با او پیر شود. )
I’ll wake you up with some breakfast in bed
I’ll bring you coffee
With a kiss on your head
با آوردن صبحانه به رخت خواب بیدارت می کنم
برایت قهوه می آورم
با یک بوسه روی سرت
( در این قسمت شروع به خیال پردازی می کند. تصاویری عاشقانه از آماده کردن صبحانه برای عشقش و بیدار کردن او با یک بوسه )
And I’ll take the kids to school
Wave them goodbye
And I’ll thank my lucky stars for that night
بچه ها را به مدرسه می برم
با آنها خداحافظی می کنم
و از ستاره شانسم به خاطر آن شب ( شبی که با عشقش آشنا شده ) تشکر می کنم
( آینده ای را با این فرد تصور می کند که در آن بچه دار شده اند و از زندگیش بسیار راضی است طوری که شب آشناییش با عشقش را شانس بزرگ زندگی خود می بیند و شکر گذار آن است. )
When you looked over your shoulder
For a minute, I forget that I’m older
I wanna dance with you right now, oh
وقتی از روی شانه هایت نگاه کردی
برای یک لحظه، فراموش کردم که پیرتر هستم
می خواهم همین حالا با تو برقصم
( در این قسمت از آهنگ متوجه می شویم که زمان زیادی گذشته و او همچنان همان حس را نسبت به لبخند عشقش دارد. فراموش می کند که پیر شده و می خواهد مانند دران جوانی اش با او برقصد. )
And you look as beautiful as ever
And I swear that everyday you’ll get better
You make me feel this way somehow
و تو به زیبایی همیشه هستی
و قسم می خورم که هر روز بهتر می شوی
به نحوی باعث می شوی این چنین احساس کنم
( با گذشت زمان نه عشقش عادی می شود و نه زیباییش برایش تغییر می کند )
I’m so in love with you
And I hope you know
من خیلی عاشق تو هستم
و امیدوارم این را بدانی
( این قسمت می تواند بدان معنا باشد که او را دوست دارد اما هنوز عشقش را به زبان نیاورده. می تواند به معنای تکرار واژه دوستت دارم نیز باشد تا به او اطمینان دهد همچنان عاشقش است. )
Darling your love is more than worth its weight in gold
We’ve come so far my dear
Look how we’ve grown
عزیزم ارزش عشق تو از وزنش به طلا نیز بیشتر است
راه زیادی را با هم پیموده ایم عزیزم
ببین چقدر بزرگ شده ایم
( ارزش این عشق برایش بسیار بالا است طوری که هیچ چیزی را نمی تواند با آن مقایسه کند. )
And I wanna stay with you
Until we’re grey and old
Just say you won’t let go
Just say you won’t let go
و من می خواهم با تو بمانم
تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شدیم
فقط بگو که نمی روی
فقط بگو که نمی روی
I wanna live with you
Even when we’re ghosts
‘Cause you were always there for me
When I needed you most
می خواهم با تو زندگی کنم
حتی وقتی روح شدیم ( مردیم )
چون تو همیشه در کنارم بودی
وقتی بیش از هر چیزی نیازت داشتم
( عشقش آنقدر شدید است که او را بعد از مرگ نیز می خواهد تنها کسی که باعث آرامشش می شود این فرد است. )
I’m gonna love you till
My lungs give out
I promise till death we part
Like in our vows
So I wrote this song for you
Now everybody knows
That it’s just you and me
Until we’re grey and old
Just say you won’t let go
Just say you won’t let go
تو را دوست خواهم داشت تا زمانی که
ریه هایم تسلیم شوند ( تا زمانی که نفس می کشم )
قسم می خورم تا زمان مرگ جدا نشویم
درست مانند قولمان
پس این آهنگ را برای تو نوشتم
حالا همه می دانند
که فقط من و تو هستیم
تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شویم
فقط بگو که نمی روی
فقط بگو که نمی روی
bedunim