( ” Say You Won’t Let Go ” ) بگو که نمی روی  اولین سینگل از دومین آلبوم استودیویی خواننده و ترانه سرای بریتانیایی جیمز آرتور است. این آهنگ در زمان انتشار تبدیل به پربازدید ترین آهنگ در بسیاری از کشورها شد.

موضوع آهنگ درباره عاشق شدن در اولین دیدار است و شخصیت اصلی آهنگ طوری عاشق می شود که می خواهد با او پیر شود و بمیرد. در طول آهنگ درباره عشق و لذت بردن از جوانی معشوقش می گوید و ادعا می کند این عشق تنها برای آن دوران نیست و وقتی پیر شوند و موهایشان سفید شود هم ادامه پیدا می کند.

حتی در جایی از آهنگ برای اینکه شدن میلش را به معشوقش نشان دهد می گوید بعد از اینکه هر دو مردند نیز با او خواهد بود. امیدوارم از این آهنگ لذت ببرید.

Say You Won’t Let Go:

 

ترجمه و بررسی متن آهنگ:

I met you in the dark

You lit me up

You made me feel as though

I was enough

تو را در تاریکی دیدم

تو مرا روشن کردی

تو باعث شدی حس کنم

کافی هستم

( زمانی این فرد را می بیند که زندگیش در نقطه تاریکی بوده و آشناییش با او باعث شده بتواند با این تاریکی مقابله کند. همچنین این آشنایی به او حس اعتماد بنفس داده. )

We danced the night away

We drank too much

I held your hair back when

You were throwing up

ما شب را رقصیدیم

خیلی نوشیدیم

وقتی بالا می آوردی

موهایت را عقب نگه داشتم

( این قسمت به نظر من کمی آهنگ را بی ارزش کرده، نه به خاطر اینکه بیش از حد نوشیده اند بلکه به خاطر به تصویر کشیدن بالا آوردن! واقعا لازم نبود. )

Then you smiled over your shoulder

For a minute, I was stone cold sober

سپس از روی شانه هایت خندیدی

برای یک لحظه، مستیم از بین رفت ( هوشیار شدم )

( وقتی عشقش رو به خندیده احساس امنیت و آرامش کرده. )

I pulled you closer to my chest

And you asked me to stay over

I said, I already told ya

I think that you should get some rest

تو به نزدیکی سینه ام کشیدم ( در آغوش گرفتم )

و تو از من خواستی که بمانم

من گفتم، از قبل گفته بودم

فکر می کنم که تو باید کمی استراحت کنی

( عبارت stay over معمولا زمانی استفاده می شود که از فردی می خواهند شب بماند و در ادامه اتفاقاتی می افتد! در اینجا شخصیت اصلی نمی خواهد در چنین شرایطی این اتفاق بیفتد چون برای عشقش احترام قائل است پس از او می خواهد بخوابد! این قسمت ها از نظر من واقعا ضربات بدی به یک آهنگ عاشقانه هستند چون موضوعات واقعا سطحی در آن مطرح شده. )

I knew I loved you then

But you’d never know

‘Cause I played it cool when I was scared of letting go

I knew I needed you

But I never showed

But I wanna stay with you

Until we’re grey and old

Just say you won’t let go

Just say you won’t let go

سپس فهمیدم عاشق تو هستم

اما تو هرگز نفهمیدی

چون زمانی که از رفتنت می ترسیدم سعی می کردم آرام رفتار کنم

می دانم به تو نیاز دارم

اما هرگز نشان ندادم

اما می خواهم با تو بمانم

تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شدیم

فقط بگو که نمی روی

فقط بگو که نمی روی

( از ترس اینکه عشقش برود هرگز اهمیت بودنش در کنار خود و اینکه چقدر دوستش دارد را نشان نمی داده. او برایش یک عشق موقت نیست بلکه می خواهد تا مدتها کنارش بماند و با او پیر شود. )

I’ll wake you up with some breakfast in bed

I’ll bring you coffee

With a kiss on your head

با آوردن صبحانه به رخت خواب بیدارت می کنم

برایت قهوه می آورم

با یک بوسه روی سرت

( در این قسمت شروع به خیال پردازی می کند. تصاویری عاشقانه از آماده کردن صبحانه برای عشقش و بیدار کردن او با یک بوسه )

And I’ll take the kids to school

Wave them goodbye

And I’ll thank my lucky stars for that night

بچه ها را به مدرسه می برم

با آنها خداحافظی می کنم

و از ستاره شانسم به خاطر آن شب ( شبی که با عشقش آشنا شده ) تشکر می کنم

( آینده ای را با این فرد تصور می کند که در آن بچه دار شده اند و از زندگیش بسیار راضی است طوری که شب آشناییش با عشقش را شانس بزرگ زندگی خود می بیند و شکر گذار آن است. )

When you looked over your shoulder

For a minute, I forget that I’m older

I wanna dance with you right now, oh

وقتی از روی شانه هایت نگاه کردی

برای یک لحظه، فراموش کردم که پیرتر هستم

می خواهم همین حالا با تو برقصم

( در این قسمت از آهنگ متوجه می شویم که زمان زیادی گذشته و او همچنان همان حس را نسبت به لبخند عشقش دارد. فراموش می کند که پیر شده و می خواهد مانند دران جوانی اش با او برقصد. )

And you look as beautiful as ever

And I swear that everyday you’ll get better

You make me feel this way somehow

و تو به زیبایی همیشه هستی

و قسم می خورم که هر روز بهتر می شوی

به نحوی باعث می شوی این چنین احساس کنم

( با گذشت زمان نه عشقش عادی می شود و نه زیباییش برایش تغییر می کند )

I’m so in love with you

And I hope you know

من خیلی عاشق تو هستم

و امیدوارم این را بدانی

( این قسمت می تواند بدان معنا باشد که او را دوست دارد اما هنوز عشقش را به زبان نیاورده. می تواند به معنای تکرار واژه دوستت دارم نیز باشد تا به او اطمینان دهد همچنان عاشقش است. )

Darling your love is more than worth its weight in gold

We’ve come so far my dear

Look how we’ve grown

عزیزم ارزش عشق تو از وزنش به طلا نیز بیشتر است

راه زیادی را با هم پیموده ایم عزیزم

ببین چقدر بزرگ شده ایم

( ارزش این عشق برایش بسیار بالا است طوری که هیچ چیزی را نمی تواند با آن مقایسه کند. )

And I wanna stay with you

Until we’re grey and old

Just say you won’t let go

Just say you won’t let go

و من می خواهم با تو بمانم

تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شدیم

فقط بگو که نمی روی

فقط بگو که نمی روی

I wanna live with you

Even when we’re ghosts

‘Cause you were always there for me

When I needed you most

می خواهم با تو زندگی کنم

حتی وقتی روح شدیم ( مردیم )

چون تو همیشه در کنارم بودی

وقتی بیش از هر چیزی نیازت داشتم

( عشقش آنقدر شدید است که او را بعد از مرگ نیز می خواهد تنها کسی که باعث آرامشش می شود این فرد است. )

I’m gonna love you till

My lungs give out

I promise till death we part

Like in our vows

So I wrote this song for you

Now everybody knows

That it’s just you and me

Until we’re grey and old

Just say you won’t let go

Just say you won’t let go

تو را دوست خواهم داشت تا زمانی که

ریه هایم تسلیم شوند ( تا زمانی که نفس می کشم )

قسم می خورم تا زمان مرگ جدا نشویم

درست مانند قولمان

پس این آهنگ را برای تو نوشتم

حالا همه می دانند

که فقط من و تو هستیم

تا زمانی که موهایمان سفید و پیر شویم

فقط بگو که نمی روی

فقط بگو که نمی روی

bedunim

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *