Somebody Elseدهمین آهنگ از آلبوم ” I like it when you sleep, for you are so beautiful yet so unaware of it ” گروه The 1975 است. این آهنگ احساسات پیچیده و آشفته فردی را نشان می دهد که حالا باید با رفتن کسی که دوستش داشته کنار بیاید، گویی از اینکه هنوز به او فکر می کند احساس گناه دارد. امیدوارم از آهنگ این هفته لذت ببرید.

Somebody Else:

 

ترجمه متن آهنگ و بررسی:

 

So I heard you found somebody else

And at first, I thought it was a lie

شنیدم کسی دیگر را پیدا کردی

اول فکر کردم دروغ است

( وقتی برای اولین بار با خبر می شود که عشقش رفته ( یا خیانت کرده ) وارد مرحله اول از پنج مرحله غم و اندوه می شود: انکار. خود را قانع می کند که او چنین کاری نکرده و اصلا امکان ندارد دست به این کار وحشتناک بزند. با این حال شخصیت اصلی آهنگ به مرور وارد مرحله پنجم غم و اندوه می شود: پذیرش. متوجه می شود در این رابطه دیگر عشقی نمانده و باید برود. )

I took all my things that make sounds

The rest I can do without

تمام چیزهایم که صدا می داد را برداشتم ( برایم مهم بود )

بدون باقی آنها نیز می توانم ادامه دهم

( در قسمت بالا ” make sounds ” را می توان به چیزهایی که صدا می داد نیز معنی کرد یعنی این نشان می دهد شخصیت اصلی خوده خواننده است و برایش فقط آلات موسیقی اش مهم بوده نه چیزی دیگر بنابراین آنها را برداشته و وسائل دیگرش که شامل لباس ها و غیره می شده را رها کرده. چیزهایی که صدا می داده صدای خودش و قلبش که برای عشقش می تپیده نیز هستند او با رفتنش اینها را نیز خواهد برد. )

I don’t want your body

But I hate to think about you with somebody else

Our love has gone cold

You’re intertwining your soul with somebody else

من بدنت را نمی خواهم

اما متنفرم از اینکه به تو با کسی دیگر فکر کنم

عشقمان سرد شده

تو روحت را با کسی دیگر در هم پیچیده ای

( نمی تواند عشقش را که با کسی دیگر است تصور کند، این در حالی است که دیگر حتی از نظر فیزیکی هم به او علاقه ای ندارد ولی باز هم این افکار اذیتش می کنند. عشق بینشان سرد شده ولی خاطراتی که با او داشته زجرش می دهند. )

I’m looking through you

While you’re looking through your phone

And then leaving with somebody else

من به تو نگاه می کنم

در حالی که تو به گوشی همراهت نگاه می کنی

و بعد با کسی دیگر می روی

( در حالی که به عشقش نگاه می کند و در عجب است که چه اتفاقی برای رابطه شان افتاده او با بی میلی غرق در گوشی همراهش است و در حال برنامه ریزی برای ترک او با شخصی دیگر است. )

No, I don’t want your body

But I’m picturing your body with somebody else

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

نه، من بدنت را نمی خواهم

اما بدنت را با کسی دیگر تصور می کنم

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

( باز هم اعتراف می کند با اینکه دیگر او را از هیچ نظری نمی خواهد ولی تصور بودنش با کسی دیگر دشوار است. )

C’mon baby (I know)

This ain’t the last time that I’ll see your face

C’mon baby (I know)

You said you’d find someone to take my place

بیا عزیزم ( می دانم )

این آخرین باری نخواهد بود که صورتت را می بینم

بیا عزیزم ( می دانم )

تو گفتی کسی را پیدا کردی که جای مرا بگیرد

( ” Come on ” عبارتی است انگلیسی که برای ترغیب کردن به کار می رود. در حالی که می خواهد عشقش را قانع کند که بازگردد به یاد می اورد که او رفته و بی فایده است. فم این وضعیت را انکار می کند و هم خوب واقعیت را می داند. )

Oh, I just don’t believe that you have got it in you

‘Cause we are just gonna keep “doin’ it”

and every time I start to believe in anything you’re saying

I’m reminded that I should be gettin’ over it

باورم نمی شود چنین چیزی در خود داشتی ( توان انجام چنین کاری را داشتی )

چون ما داشتیم ادامه اش می دادیم ( رابطه را )

و هر بار می خواهم هر آنچه تو گفتی را باور کنم

به یاد می آورم که باید با این ( مشکل ) کنار بیایم

( با اینکه خیانت و رفتنش برایش ثابت شده اما نمی تواند باور کند کسی که اینقدر به او اعتماد داشته و عاشقش بوده اینگونه در فکر ضربه زدن به او بوده. به حرف های گذشته عشقش فکر می کند و می خواهد آنها را باور کند ولی دوباره به زمان حال باز می گردد و به خاطر می آورد حالا باید رفتنش را قبول کند. )

I don’t want your body

But I hate to think about you with somebody else

Our love has gone cold

You’re intertwining your soul with somebody else

من بدنت را نمی خواهم

اما متنفرم از اینکه به تو با کسی دیگر فکر کنم

عشقمان سرد شده

تو روحت را با کسی دیگر در هم پیچیده ای

I’m looking through you

While you’re looking through your phone

And then leaving with somebody else

No, I don’t want your body

But I’m picturing your body with somebody else

من به تو نگاه می کنم

در حالی که تو به گوشی همراهت نگاه می کنی

و بعد با کسی دیگر می روی

نه، من بدنت را نمی خواهم

اما بدنت را با کسی دیگر تصور می کنم

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

I don’t want your body, I don’t want your body

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

من بدنت را نمی خوام، من بدنت را نمی خوام

Get someone you love?

Get someone you need?

F*ck that, get money

I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone

Get someone you love?

Get someone you need?

F*ck that, get money

I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone

Get someone you love?

Get someone you need?

F*ck that, get money

I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone

Get someone you love?

Get someone you need?

F*ck that, get money

I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone

به کسی که دوست داری رسیدی؟

به کسی که نیاز داشتی رسیدی؟

لعنت بهش، پول بدست بیار

من نمی توانم روحم را به تو بدهم، چون ما هرگز تنها نیستیم

به کسی که دوست داری رسیدی؟

به کسی که نیاز داشتی رسیدی؟

لعنت بهش، پول بدست بیار

من نمی توانم روحم را به تو بدهم، چون ما هرگز تنها نیستیم

به کسی که دوست داری رسیدی؟

به کسی که نیاز داشتی رسیدی؟

لعنت بهش، پول بدست بیار

من نمی توانم روحم را به تو بدهم، چون ما هرگز تنها نیستیم

به کسی که دوست داری رسیدی؟

به کسی که نیاز داشتی رسیدی؟

لعنت بهش، پول بدست بیار

من نمی توانم روحم را به تو بدهم، چون ما هرگز تنها نیستیم

( بیشتر آهنگ ها درباره این است که باید کسی را در زندگی داشت اما در این قسمت شخصیت اصلی با صدایی مسخره می پرسد به کسی که دوست داشتی و به او نیاز داشتی رسیدی؟ بعد پاسخ می دهد لعنت به او، پول بهتر است. سپس می گوید وقتی دائم از طریق شبکه های اجتماعی و گوشی های همراه با کسانی دیگر هستیم چگونه می توانیم روحمان را به یک نفر بدهیم. )

I don’t want your body

But I hate to think about you with somebody else

Our love has gone cold

You’re intertwining your soul with somebody else

من بدنت را نمی خواهم

اما متنفرم از اینکه به تو با کسی دیگر فکر کنم

عشقمان سرد شده

تو روحت را با کسی دیگر در هم پیچیده ای

I’m looking through you

While you’re looking through your phone

And then leaving with somebody else

No, I don’t want your body

But I’m picturing your body with somebody else

من به تو نگاه می کنم

در حالی که تو به گوشی همراهت نگاه می کنی

و بعد با کسی دیگر می روی

نه، من بدنت را نمی خواهم

اما بدنت را با کسی دیگر تصور می کنم

بدونیم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *