«جاستین چنگ» منتقد لوس آنجلس تایمز در مورد این انیمیشن مینویسد «عامل انسانی در نحوه قصهگویی کارگردان با لغزش همراه شده و ضعف در نمایاندن کلیشههای نژادی گاهی به اثر آسیب رسانده است. بسیاری از دیالوگهای ژاپنی به خصوص شخصیت آتاری، به جملات کوتاه تقلیل داده شده به گونهای که شنونده غیرژاپنی میتواند از روی حالت چهره آنها را دریابد. سگها همگی به زبان انگلیسی با لهجه آمریکایی حرف میزنند.این لایههای پنهان زبانشناسانه موجب تحقیر مردم بیچاره مگازاکی در مقابل بیگانگان میشود.»
اندرسون در جشنواره فیلم برلین معترف شده بود که قصه «جزیره سگان» میتوانست در هر سرزمینی روایت شود. فیلمساز و همکاران نویسندهاش ژاپن را برگزیدند زیرا همیشه میخواستند فیلمی در یکی از شهرهای مورد علاقهشان بسازند. انیمیشن «جزیره سگان» که هشتمین روز اکرانش را پشت سرمیگذارد، تاکنون ۴ میلیون دلار در سراسر آمریکا فروخته است.